Главная > Выпуск №20 > Документы Михаила Шолохова в Государственном архиве Кировской области

Документы Михаила Шолохова в Государственном архиве Кировской области

М. В. Меланин

Неожиданная находка была обнаружена в 2010 г. в Государственном архиве Кировской области (ГАКО). В ходе плановой работы по выявлению уникальных документов был найден большой комплекс подлинных документов, имеющих непосредственное отношение к советскому писателю Михаилу Александровичу Шолохову (1905–1982) и его жене Марии Петровне.

М. А. Шолохов не нуждается ни в каких представлениях, напомним лишь некоторые его регалии: лауреат Нобелевской премии по литературе (1965), дважды Герой Социалистического Труда (1967, 1980), академик Академии наук СССР (1939).

Среди документов М. А. Шолохова, выявленных в архиве: 17 писем и 3 телеграммы, адресованные Дмитрию Васильевичу Крупину (1895–1982); 4 отрывка из романов «Поднятая целина» и «Они сражались за Родину» (машинописные листы и гранки для публикации в газете «Правда») с дарственными надписями автора Д. В. Крупину и его детям – Владимиру и Тамаре Крупиным; черновик речи на II Всесоюзном съезде писателей (1954 г.); групповой снимок делегатов XXII съезда КПСС (1961 г.), на котором запечатлены М. А. Шолохов и Д. В. Крупин; два письма Марии Петровны Шолоховой жене Д. В. Крупина, Марии Георгиевне (к одному из писем приложена фотография М. А. Шолохова на рыбалке).

Д. В. Крупин – уроженец с. Троицкое (Кучка) Оршанской волости Яранского уезда Вятской губернии (в настоящее время с. Кучка – территория Республики Марий Эл), в 1938–1952 гг. занимал должность управляющего делами ЦК ВКП (б), в 1952–1959 гг. – управляющего делами ЦК КПСС. До перехода на работу в ЦК ВКП (б) Д. В. Крупин краткое время работал секретарём обкома партии в Ростовской области, где, вероятно, произошло его знакомство с М. А. Шолоховым и завязалась многолетняя дружба.

Необычен путь, по которому документы М. А. Шолохова попали в ГАКО. С семьёй Крупиных вёл переписку известный кировский краевед Василий Георгиевич Пленков (1896–1979), личный фонд которого находится в настоящее время на хранении в архиве. В. Г. Пленков – уникальный человек, по профессии – технолог молочного хозяйства, выйдя на пенсию, серьёзно занялся краеведением, особенно интересовался людьми, прославившими Вятский край. Д. В. Крупин привлёк его внимание как участник установления советской власти на юге Вятской губернии. Подлинно известно, что письма и телеграммы М. А. Шолохова и его жены  В. Г. Пленков получил в 1965 г. от семьи Крупиных (в архиве имеется письмо М. Г. Крупиной В. Г. Пленкову от 26 февраля 1965 г. с перечнем высылаемых писем и телеграмм), остальные документы были получены, вероятно, В. Г. Пленковым в то же время. Можно предположить, что имя М. А. Шолохова появилось в переписке Д. В. Крупина и В. Г. Пленкова в связи с предстоявшим 60-летием писателя.

Дадим краткую характеристику этим документам.

Самое раннее письмо М. А. Шолохова Д. В. Крупину датировано 29 июня 1942 г., самое позднее – 4 июня 1957 г. 7 писем относятся к периоду Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. Одно письмо написано М. А. Шолоховым из-за границы – в г. Стокгольме (Швеция), несколько – в станице Вешенской Ростовской области (родина и место постоянного жительства писателя). 16 писем написаны рукой М. А. Шолохова, 1 – машинописное с его личной подписью. Временные интервалы между письмами (от нескольких дней до нескольких лет) дают основание утверждать, что мы имеем лишь очень небольшую часть переписки М. А. Шолохова с Д. В. Крупиным. В 1965 г. Д. В. Крупин болел, и, похоже, довольно тяжело, поскольку письма В. Г. Пленкову писала М. Г. Крупина, она же собирала ему документы, связанные с М. А. Шолоховым.

Все письма носят бытовой, жизнеописательный характер: М. А. Шолохов рассказывает о своей жизни, делится впечатлениями от поездок, сообщает новости об общих знакомых, просит об услугах, приглашает в гости, пишет о радостях и горестях, благодарит за гостинцы и, в свою очередь, посылает охотничьи трофеи с «рекомендациями», как их приготовить. Письма производят впечатление, что М. А. Шолохова и Д. В. Крупина связывали действительно неформальные, дружеские отношения.

В некоторых письмах ярко проявляется особый шолоховский стиль. В письме от 14 апреля 1946 г. Шолохов описывает курьёзный случай: «К слову: в поезде Москва – Ростов с рук продают чахлые пирожки и водку. И тут такая курьёзная деталь для писателя-юмориста: продавщица не говорит обычное – “А вот кому… не угодно-ли…” Нет, она с деловитым видом открывает дверь купэ и вопрошает: “Граждане! Кто забыл выпить сто грамм?” Такой сервис по-ростовски меня просто растрогал!»

Главы из романа «Они сражались за Родину» с дарственными надписями М. А. Шолохова Д. В. Крупину и его детям от 10 и 15 марта 1943 г. интересны тем, что датируются временем ранее самой первой публикации отрывков из этого романа (Правда. 1943. Май). Имеющиеся в архиве отрывки и есть тот самый кусочек романа, который был впервые представлен писателем на суд общественности 5–8 мая 1943 г.

Большой интерес для шолоховедов может представлять тот факт, что текст глав из романа, находящихся в архиве, имеет отдельные, не очень значительные расхождения с текстом, опубликованным в газете «Правда». Например, из прямой речи бойца Звягинцева исключены слова, характеризующие его жену: «а по характеру и по зверству – хуже любого немца, это я тебе, как товарищу, по секрету, откровенно говорю»,– из прямой речи бойца Лопахина исключены фразы: «Недаром ты на англичанина похож»; «Ну, прямо настоящий союзник ты, хоть портрет с тебя пиши!»; «Что ж, какой ни на есть ты, а всё-таки союзник».

Главы из романа «Поднятая целина» с дарственными надписями М. А. Шолохова Д. В. Крупину от 31 декабря 1955 г. и 11 апреля 1957 г. – это часть главы XIII и глав XIV, XV и XVI второй книги опубликованного романа.

Все письма М. А. Шолохова и отрывки из романов экспертно-проверочная комиссия при управлении по делам архивов Кировской области 25 ноября 2010 г. отнесла к категории уникальных документов регионального уровня.

Сообщение о хранящихся в архиве документах, связанных с именем М. А. Шолохова, было отправлено в Институт русской литературы Российской академии наук (Пушкинский Дом), а электронные копии документов предоставлены Государственному музею-заповеднику М. А. Шолохова (ст. Вешенская Ростовской области), возглавляет который внук писателя – Александр Михайлович Шолохов.

Предлагаем читателям несколько писем М. А. Шолохова Д. В. Крупину. В публикуемых письмах сохранена орфография и пунктуация автора. Расшифровка сокращённых слов даётся в квадратных скобках, зачёркнутые слова заключены в угловые скобки.

Письмо № 1

Дорогой Дмитрий Васильевич!

После долгих мытарств сейчас всем колхозом находимся в Камышине. А начались эти мытарства с 20-х чисел октября, когда приехав на разведку в Николаевку1 и поговорив с секретарём РК я, как говорится с «приятным изумлением» обнаружил, что ни Чуянов2, ни Прохватилов3 никому из николаевцев ничего не сказали о моём <готовящемся> переезде, что квартиры нет и в помине и пока не предвидится, и что вообще мой приезд – нечто вроде снега на голову…

Не теряя времени, отправился в Камышин в надежде, что авось по ошибке предупредили камышинского секретаря, а не николаевского. Но и тут оказалась такая же история: никто ничего и сном-духом не знает.

Зимовать всё-же решил я на Волге. И вот пока в Камышине готовили квартиру, пока грузовые машины шли из Камышина в Уральск, а я, вернувшись в уральские степи, томительно бездельничал, с часу на час ожидая прихода машин, прошло 2 недели и только 10/XI
мы выехали, а тем временем выпал снег, потом пошёл дождь и с полпути пришлось не ехать, а ползти по грязи и всячески бедствовать. Словом, это время мы целиком и полностью подходили под рубрику тех, о ком в своё время в церквах молились, как о «…плавающих и путешествующих».

Ещё в цветущем, солнечном Казахстане схватил я какую-то свирепую азиатскую ангину, ехал лёжа в машине с жесточайшей головной болью, отлёживаюсь и сейчас, но уже в состоянии и работать по-малу и поворачивать голову по-человечески, а то был, как волк: что-бы оглянуться – приходилось поворачиваться всем корпусом.

В Камышине устроились хорошо. У меня даже отдельная рабочая комната есть, чего не было, к сожалению, с 41 г[ода]. И вот теперь я – счастливый и довольный – сижу в одиночестве и словно кочевник, впервые вкусивший сладкого яда культуры, – с наслаждением взираю на настольную электролампочку. Что там ни говори, а, она, подлая, лучше любой керосиновой «молнии»!

Сейчас стоят длинные ночи, настала самая рабочая пора для меня, и не знаю, когда придётся быть в Москве. Может быть, в январе, а если Светлане4 удастся побывать у нас во время зимних каникул, то и позднее!

Книга моя5 медленно идёт к концу, но зная по опыту, как к концу невольно теряешь первоначально взятый разгон, – не тешу себя зряшными надеждами и думаю, что ещё полгода мне над ней сидеть, да сидеть!

Большая просьба к тебе, Дмитрий Васильевич, пришли папирос, сахару и кофе, если есть у вас этот заморский продукт. Табачком обнищал окончательно, даже 15 стаканов тамбовско-кирсановской махорки, купленной по дороге из Москвы, покурил: с помощью добрых людей, конечно! Сахару в доме нет, а кофе твои хозяйственники прошлый раз отпустили ровно в количестве 100 гр. Цифра эта, безусловно, не плохая, особливо в жидком виде и перед обедом, а что касается кофе в таком количестве, то мы долго думали с Мар[ией] Петровной: когда и как его употребить (распределяли, примерно, так, как немецкий солдат распределял свой суточный табачный паёк из трёх сигарет), словом, нет этого бедного кофе, не залежалось оно!

Посылку можно направить самолётом или поездом на Сталинградский обком, а они перешлют мне, или-же я по получении пошлю за ней машину.

Спасибо за внимание и помощь Светланке. Передай от всех нас привет и добрые пожелания Марии Георгиевне, Тамаре и Вове. Крепко жму руку и обнимаю тебя!

Твой М. Шолохов.

P. S. С отрывком получилось очень плохо. Я отлично понимаю, что «Правда» – не литературная газета, но раздробили они так, что прежде чем посылать в газету новый отрывок, я ещё подумаю, – стоит-ли? И не начинать-ли прямо с журнала?

М. Ш.

25/XI-43

1 Районный центр Сталинградской области.
2 А. С. Чуянов – первый секретарь Сталинградского обкома ВКП (б).
3 В. Т. Прохватилов – секретарь Сталинградского обкома ВКП (б).
4 Светлана – дочь М. А. Шолохова.
5 М. А. Шолохов в это время работал над романом «Они сражались за Родину».
(ГАКО. Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 162)

Письмо № 2

Камышин
19.III.44.

Дорогой Дмитрий Васильевич!

В Сталинграде, провожая Светлану, написал тебе письмо, но отдать Светлане забыл, да так и провозил его в кармане две недели. На днях вернулся из поездки по Дону. В Вешенской побывать не удалось – застала в дороге весна и речушки стали непроездны. Вернулся из ст-цы1 Кумылженской. Но зато полностью осуществил «программу» и побывал на той стороне Дона, на местах прошлогодних боев (Сиротинский плацдарм – [Кипелая или Клетская???]). Год прошёл с той поры, как отгремели там последние выстрелы, а всё вокруг еще дышит войной: в развалинах стоят хутора и станицы, ещё не заросли травой воронки от бомб и снарядов. Повсюду степь изрыта – окопы, ходы сообщения, блиндажи и дзоты, но время уже кладёт «печать забвения» на всё это… Странно выглядит, например, разбитый немецкий танк в глухой теперь степи: люки открыты, внутри танка насыпью лежат расстрелянные пулемётные гильзы, вокруг валяются неиспользованные снаряды, куски изорванной взрывом гусеницы, а на башне танка густо лежит птичий помёт… Ржавеющее под дождём стал[ь]ное чудовище стало приютом для степных птиц. Я влез на танк и обнаружил на башне шерсть и косточки полевой мыши; видимо, коршун или кобчик устроили там себе столовую и наблюдательный пункт…

Наши трофейщики пока ещё не в состоянии собрать всё это имущество, и разбитая вражеская техника «используется» птицами для своих целей. Да и не только немецкая техника не свезена со степей. От Михайловки до х[утора] Левина видел два наших исправных (внешне) танка. Там боёв не было, но к Дону двигалась одна наша танковая армия и эти два тяжёлых танка брошены, видимо, из-за неисправности моторов. Пора-бы, кажется, взять их в дело, а вот стоят на грейдере и ждут хозяев… Я вспомнил, с каким дьявольским трудом, под огнём противника наши эвакуаторы вытаскивают с поля боя повреждённые машины, зачастую искалеченные, а тут этакое пренебрежение, и как-то невольно стало грустно. Одной рукой экономим, а другой преступно расточительствуем.

Очень сложно сейчас в районах. Готовятся к севу, а основной клин – просо. Ты знаешь, какая это ехидная культура и тревога за уборку у народа весьма законная. А с пшеницей – плохо. Ну, да обо всём этом расскажу при встрече. Очень интересные цифры, и тебе, как старому сельскохозяйственнику, они будут весьма понятны. Был ли ты в Кремлёвке2, и как твой камешек? Светлана рассказывала, как врачи на тебя устраивали облаву, а ты успешно спасался от них в недрах ЦК. Это здорово меня развеселило! Я решил следовать твоему примеру и сейчас не ехать в Москву, т. к. нужды в этом не испытываю и после поездки уже сел за работу. Думаю быть в вашем хорошем городе не раньше мая, при условии, если меня не подведёт Мария Петровна (она всё что-то киснет). А я, даже проделав 700 кл3 по совершенно немыслимой дороге, чувствую себя хорошо (к собственному удивлению и радости) и вполне работоспособно.

В апреле, может быть, пошлю тебе и в печать новый отрывок. Ну, вот написал тебе и, вроде, как в гостях у тебя побыл, и даже во рту осталось ощущение, – как будто вашего хорошего чая с лимоном выпил…

Крепко обнимаю тебя, желаю здоровья. Передай от нас привет и добрые пожелания Марии Георгиевне, Тамаре и Вовке от меня – особый.

Оторви из блок-нота листок и напиши несколько строк, что я, мол, жив и здоров и тебя, Шолохов, приветствую. Что-нибудь в этом духе, хотя и коротко, я и этому буду рад.

Твой М. Шолохов.
Камышин, Сталингр[адская область] Набережная 74

1 Сокращение – станицы.
2 Центральная поликлиника лечебно-санитарного управления Кремля.
3 Сокращение – километров.

(Там же. Л. 150–151 об.)

Письмо № 3

Дорогой Дмитрий Васильевич!

Пользуясь оказией, (в Москву вручать подарки подшефной Вешенскому р-ну Кавшколе1 едет наш человек), – шлю привет, поздравляю с великим праздником и вместе с приветом посылаю «плоды охотничьих трудов» – несколько вальдшнепов. Дичь эта превосходная и в Москве её не найдёшь. Прикажи зажарить к 1 мая и за рюмкой водки вспомни про охотника. Мар[ия] Петровна от себя шлёт донских помидоров собственного засола.

Работаю, на досуге охочусь и уже успел поневоле искупаться в Дону. Во время поездки 21/4 ухитрились перевернуться на быстрине. Вода чертовски холодная, тонул, но не утонул, выплыл в ватнике, ватных штанах и огромных охот[ничьих] сапогах на островок с комнату величиной. Часа через полтора нас (меня и ещё двух охотников) подобрали и совершенно замёрзших доставили в станицу. Два стакана спирта согрели, и сейчас чувствую себя отлично, даже насморк прошёл… Ружьё утонуло, один сапог снял в воде, когда плыл, но, к счастью, всё это потом рыбаки выловили кошками. Теперь думаю ещё 100 лет жить!

Большая просьба к тебе, дорогой Дмитрий Васильевич: пришли с этим человеком пачек 50 папирос и сухого вина (белого) бутылок 10. А если к этому ещё добавить-бы 2 б[утылки] коньяку, то больше ничего и не надо! В июне буду в Москве и погашу задолженность.

Все мы шлем тебе, Мар[ие] Георгиевне, Тамаре и Вове поклоны и добрые пожелания.

Жадно жду, когда накроется Берлин, и боюсь только одного, что под такое торжество нечего будет выпить.

Крепко жму руку.
Твой М. Шолохов
26.4.45

1 Кавалерийская школа (полное название не установлено).

(Там же. Л. 153)

Письмо № 4

Уральск
27.09.56.

Дорогой Дмитрий Васильевич!

Сожалею, что не удалось застать Вас сегодня по телефону, но надеюсь, что Петухов передал Вам мой дружеский привет и сердечное спасибо за то, что добыли и пришлёте мотор.

Кстати, очень прошу Вас о том, чтобы мотор отгрузили пассажирской скоростью1, иначе я его не дождусь.

В этом году мне явно не повезло с техникой: уже после того, как получил от Вас покрышки, – лопнула у обода вторая. А первую нельзя в Уральске – заштатном городе завулканизировать, т. к. нет в городе (всего 3) машины ГАЗ-63, и покрышки вулканизируют только в Саратове…

Что касается моих писательских дел, – могу сказать одно: не очень преуспеваю. Трудно в полевых условиях «творить»… Ветер треплет палатку, за ней – дождь, слякоть, мерзость. Сидеть приходится по-восточному, словом, отнюдь не «творческие» условия…

Пишу очерк для «Правды» и «Сель[ского] хозяйства». Грустные здесь дела! Копию пошлю Вам, почитайте.

Охота в этом году сложная. Такие массивы заняты были под хлебом, что гуся никак не угоняешь. Но кое-что уже настреляли, а вскоре подойдёт казара, и тогда добавим ещё.

На этот раз решил я побаловать моих дорогих московских друзей свежей дичиной раньше обычного срока. В ближайшие дни с Уральского мясокомбината на Ваш адрес будет отправлена посылка самолётом в 2-х ящиках. Посылаю Вам 2 тушки сайгаков и 6 гусей. Прошу распределить их следующим образом: одного сайгака разделите Вы с Крюковым, второгу2 пусть разделят Петухов с Кабашкиным. Что касается гусей, то вот Вам список:

1. Крупин.
2. Кабашкин.
3. Крюков.
4. Петухов.
5. Троицкий (ваш, из хоз[яйственного] отд[ела]).
6. Смирнов С. И.

Бишбармак из сайгака готовится следующим образом: мясо очищается от костей, режется мелкими кусками, варится в малом количестве воды (чтобы был не суп, а «сурпа», как здесь называют), добавляют по вкусу луку, соли и перед едой – ставят на стол бутылку водки (желательно столичной). Вот и весь рецепт. Картофель не кладут, а взамен его тонко раскатывают пресное тесто (как на лапшу) <и> рвут его пальцами на небольшие кусочки, и засыпаю[т] в сурпу). Известный кулинар и гурман Кабашкин может изготовить такой бишбармак, что пальчики оближешь. Обнимите за меня этого будущего бишбармачника с мускулистыми бровями.

Шлём с Мар[ией] Петровной Вам, Марии Георгиевне, Тамаре, Вове и всем вашим близким наш сердечный привет из далёкого Казахстана и желаем всего доброго.

Поклон от меня всем упомянутым в списке. Перову гуся привезу и вручу лично.

Обнимаю Вас, мой дорогой друг, и желаю здоровья и бодрости.
Ваш М. Шолохов

1 Имеется в виду отправка грузов почтово-багажными вагонами в составе пассажирских поездов.
2 Так в документе.

(Там же. Л. 131–132 об.)

Письмо № 5

Стокгольм.
4.06.57.

Дорогой Дмитрий Васильевич!

Пользуясь оказией (сегодня летит в Москву т. [Еськов]), пишу Вам о первых впечатлениях о Скандинавии. Хорошая страна и хороший, трудолюбивый, но зажиревший народ. Свежие овощи и фрукты едят круглый год, так как, используя свой огромный торговый флот, везут овощи и фрукты со всего света. Сейчас, например, ввозят бананы, черешню, груши, яблоки, даже молодую картошку и помидоры и пр. из Аргентины, с Канарских островов, из Индии и Японии. Чёрт знает, откуда только не везут, и всё это стоит дёшево.

Говорят, что страна продаёт фрукты населению иногда себе в убыток, заботясь о здоровье нации. Возможно, что это и отвечает действительности. Но им хорошо, чёрт бы их побрал, не воев[ав] 150 лет, наживаясь на чужих войнах, этак роскошно жить. Попробовали-бы так, как мы…

Наряду с этим очень дорог труд. Всякий труд дорог. Хорошо зарабатывают строители, даже чернорабочие, но питание – дорого, в частности, – мясо. В этом отношении Швеция – страна диких контрастов: бананы стоят 3 кроны кил., а мясо – 15. Побриться берут 7 крон, а рубашка стоит 15–20 и т. д.

Наше представление о могуществе доллара и вообще золотого рубля здесь ставится вверх ногами. Побриться – 1 ½ доллара, каково это? И такое сопоставление, как стоимость мяса: у нас 15 р. и здесь 15 крон; у нас верхняя рубашка 300 р. И здесь 15 крон. Просто в голове не укладывается…

Баснословно, дорога вся техника. Приведу несколько примеров: в Швеции никто из наших не имеет телевизоров. Дешёвенький стоит 1800–2000 крон. Паркеровская ручка1 – 200 крон, бинокль – 700, даже перочинный нож – 18–22 кроны. И в то же время сносные ботинки стоят 30 крон, уборщица зарабатывает 600 крон… Голову сломаешь, разыскивая эквиваленты!

Спокойно и размеренно идёт здесь жизнь в промышленности, с/х. х-стве, строительстве. Дети в парках чинны и бесшумны. Чистота всюду, очень красиво, но всё чужое до тошноты! И уже тянет домой. Нет, видно, по «заграницам» ездить другим, а я, как и прежде, скоро скажу: «Хороша страна Болгария, а Россия лучше всех!». Русский я до мозга костей и никакие чужие красоты и прелести не поменяю на свою степь, на подмосковную, милую сердцу красоту.

Встречает меня шведская общественность чрезвычайно тепло. Со страниц газет всех направлений не умолкают голоса о присуждении мне Нобелевской премии. Даже наши враги говорят об этом. Что-ж, пусть присуждают! Я покажу им, как распоряжаются премиями коммунисты, особенно русские коммунисты. И я, и Мария Петровна не тряпичники, и мы твёрдо решили: если присудят Ноб[елевскую] премию – каблуками перед шведским королем я щёлкну, а всю премию передам моему родному правительству и партии, которой я всем обязан, и попрошу построить дом для сирот и присвоить ему имя Вл[адимира] Ильича [Ленина], который любил детей и больше всех сделал для их будущности. Ведь Вы-же, мой дорогой и далёкий друг, не хуже меня понимаете, что нет для меня на свете ничего дороже, чем уважение товарищей и народа, и поступить иначе я не могу. Против совести не пойдёшь.

В этом свете мне хочется сказать и о другом: высоко держу звание советского человека, ни лишнего слова, ни лишнего глотка. Почти полный сухой закон! На приёмах, где пьют много и долго, разрешаю себе только одну рюмку коньяка и – баста! Так что пусть никто из вас обо мне не беспокоится. Да и не только на приёмах. Что-то я охладел к этому «развлечению». Как видно, – года не те и «нарзан не тот».

На пароходе из Хельсинки я торчал на палубе и простудился. Четыре дня провалялся, не выходя из дома, но наши врачи русскими лекарст[вами] поставили меня на ноги, и завтра еду смотреть фермеров, километров за 300 от Стокгольма. Вообще, до 11-го, когда тронусь в Норвегию, хочу много поездить по стране, доберусь почти до г. Мальме (в 50 км), куда приглашает меня старик швед – мой почитатель и богатый фермер. Попутно ознакомлюсь с десятком других х-ств. По этому поводу уже есть договорённость с швед[ским] министерством с/х-ства.

В отношении средств, отпущенных мне на покупку охотничьего и рыб[о]ловного снаряжения, обстоит так: у вас там не учли многих и важных обстоятельств: прикинули стоимость оружия, но не учли стоимости оптических прицелов, их монтажа и стоимости патронов. В Москве нельзя достать патронов для «Винчестера», их надо закупать здесь и не на один сезон. А патроны каждый стоит больше кроны. Короче говоря, как я не экономлю, но мне – не смотря на досылку 3000 крон – снова не хватает 2–2 1/2 тысяч крон. И это при условии, что на свои личные, бытовые нужды, а не охотничьи, я израсходовал около 3000 крон[,] полученных во Внешторгбанке с моего счёта по разрешению М-ства финансов СССР.

Пока я ещё не в состоянии приобрести себе здесь даже охотничьих сапог, всё ухлопано на оружие, и закупил только половину необходимого количества патронов.

Очень прошу Вас, дорогой Дмитрий Васильевич, позвонить послу в Стокгольм Гусеву Ф. Т., чтобы он отпустил мне дополнительно 2500 крон. На этом все мои покупки будут закончены[,] и я сумею привезти подарки друзьям. Без подарков не привык ездить из Казахстана, не могу без них приехать и из Швеции.

Осенью в Стокгольме снова выходит большим тиражом «Тихий Дон», и тогда я сумею уплатить Вам затраченные на меня деньги. А то, что мне полагалось получать здесь за прежние издания (около 15000 крон) давно переведено в «Международную книгу» в Москву и исчислено… в советских рублях.

Гусеву прошу позвонить поскорее (из Москвы это очень легко сделать), чтобы до отъезда в Норвегию я сумел завершить свою охотничью экипировку. А в Норвегии и Дании никаких затрат у меня не будет.

Крепко Вас обнимаю!
Ваш М. Шолохов.

P. S. Передайте от меня и М[арии] П[етровны] сердечный привет Марии Георгиевне, Тамаре с мужем и Вове с женой. Привет Кабашкину, Петухову и всем моим друзьям у вас. Скучаю по цековскому чаю. Здесь он хуже, не тот. М. Ш.

1 Авторучка, названная по имени изобретателя Д. Паркера.

(Там же. Л. 138–139 об.)

Перечень документов государственного областного учреждения
«Государственный архив Кировской области»,связанных с именем писателя М. А. Шолохова

Главы из романа М. А. Шолохова «Они сражались за Родину»:

1. Главы из романа М. А. Шолохова «Они сражались за Родину». Не позднее 10 марта 1943 г. Гранки (для публикации в газете «Правда»). Подлинник.
Опубл.: газета «Правда». 5 и 6 мая 1943 г.
На л. 171 – дарственная надпись М. А. Шолохова Д. В Крупину от 10 марта 1943 г. (Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 171).

2. Главы из романа М. А. Шолохова «Они сражались за Родину». Не позднее 15 марта 1943 г. Машинопись. Подлинник.
Опубл.: газета «Правда». 5, 6, 7, 8 мая 1943 г.
На л. 1 – дарственная надпись М. А. Шолохова Т. Д. и В. Д. Крупиным от 15 марта 1943 г. (Там же. Оп. 1 а. Д. 13. Л. 1–41).

3. Главы из романа М. А. Шолохова «Они сражались за Родину». Не датированы. Машинопись. Подлинник.
Дата первой публикации не установлена.
Предположительно подарены М. А. Шолоховым Д. В. Крупину (дарственной надписи нет) (Там же. Л. 244–275).

Главы из романа М. А. Шолохова
«Поднятая целина»:

1. Глава из романа М. А. Шолохова «Поднятая целина». Не позднее 31 декабря 1955 г. Гранки (для публикации в газете «Правда»). Авторские правки текста. Подлинник.
Опубл.: газета «Правда». 28 декабря 1955 г. и 1 января 1956 г.
На л. 8 – дарственная надпись М. А. Шолохова Д. В. Крупину от 31 декабря 1955 г. (Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 8–10).

2. Главы из романа М. А. Шолохова «Поднятая целина». Не позднее 11 апреля 1957 г. Машинопись. Подлинник.
Опубл.: газета «Правда». 12, 13, 14 апреля 1957 г.
На л. 42 – дарственная надпись М. А. Шолохова Д. В. Крупину от 11 апреля 1957 г. (Там же. Оп. 1 а. Д. 13. Л. 42–82).

Письма М. А. Шолохова Д. В. Крупину:

1. – от 29 июня 1942 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 163).
2. – от 15 июля 1942 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 164).
3. – от 2 января 1943 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 156–157).
4. – от 25 ноября 1943 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник. К письму приложен почтовый конверт (Там же. Л. 162).
5. – от 19 марта 1944 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 150–151 об.).
6. – от 13 августа 1944 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 154–155).
7. – от 26 апреля 1945 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 153).
8. – от 14 апреля 1946 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 125–126 об.).
9. – от 3 июля 1946 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 148–149).
10. – от 29 января 1947 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 147).
11. – от 3 июля 1947 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 146).
12. – от 18 июля 1947 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 129–130).
13. – от 8 июля 1951 г. Машинопись. Личная подпись М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 145).
14. – от 31 января 1955 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 140–142).
15. – от 6 февраля 1955 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 143–144).
16. – от 27 сентября 1956 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник.
К письму приложен почтовый конверт, в который, предположительно, М. Г. Крупиной помещено письмо, при его пересылке В. Г. Пленкову (дата отправления письма на почтовом штемпеле – 31 января 1955 г., дата получения письма на почтовом штемпеле – 6 февраля 1955 г.). На обороте почтового конверта рукой М. Г. Крупиной написана дата: 27 сентября 1956 г. (Там же. Л. 131–132 об.).
17. – от 4 июня 1957 г. Автограф М. А. Шолохова. Подлинник (Там же. Л. 138–139 об.).

Телеграммы М. А. Шолохова
Д. В. Крупину:

1. – от 9 мая 1945 г. Подлинник (Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 241).
2. – от 6 ноября 1955 г. Подлинник (Там же. Л. 243).
3. – от 8 ноября 1956 г. Подлинник (Там же. Л. 242).

Дарственная надпись М. А. Шолохова Д. В. Крупину на гранках главы
из романа «Поднятая целина» в «Правде» от 31 декабря 1955 г.
ГАКО. Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 8.

Письма Д. В. Крупина М. А Шолохову:

1. – [апрель 1953 г.]. Машинопись. Правки Д. В. Крупина. Отпуск (Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 127).
2. – от 31 октября 1958 г. Машинопись. Отпуск (Там же. Л. 128).

Письма М. П. Шолоховой
М. Г. Крупиной:

1. – от 10 декабря 1943 г. Автограф М. П. Шолоховой. Подлинник.
К письму приложен почтовый конверт (Ф. Р-128. Оп. 1. Д. 929. Л. 158–159).
2. – от 21 января 1946 г. Автограф М. П. Шолоховой. Подлинник.
Имеется фотография М. А. и М. П. Шолоховых на рыбалке (не датирована).
К письму приложен почтовый конверт (Там же. Л. 133–136).

***

Речь М. А. Шолохова на II Всесоюзном съезде писателей. 1954 г. Черновик. Машинопись. Красный карандаш – правки М. А. Шолохова, синий карандаш – помета Д. В. Крупина. Подлинник (Ф. Р-128. Оп. 1 а. Д. 13. Л. 28–41).
Группа делегатов XXII съезда КПСС (1961 г.). Фотография. Подлинник. В первом ряду 2-й слева – М. А. Шолохов, крайний справа – Д. В. Крупин. Аннотация на оборотной стороне – М. Г. Крупиной (Там же. Л. 166).